Tato lebka kdysi patřila mé matce,... tyto kosti kdysi byly mých příbuzných.
Това е черепа на моята майка, всичките тези кости са останките на моето семейство.
Prolitá krev mých příbuzných označila... počátek nejsurovějšího století, jaké lidstvo poznalo.
Кръвта, която ние проляхме ознаменува жестокото начало на това столетие.
Dvacet pět mých příbuzných mělo infarkt.
25 мои роднини са получили сърдечен удар.
Jeden z mých příbuzných sem přijel.
Eдин мой роднина е минал оттук.
Což bylo zamítnuto... také jste řekl, že byste mi mohl pomoci s vyšetřováním mého narození a mých příbuzných.
Което предложение беше отхвърлено.... казахте, че можете да ми помогнете като проучите произхода ми.
Víš, kolik tu pracuje mých příbuzných?
Знаеш ли, колко роднини имам тук?
Může za to, že tady není šedesát mých příbuzných.
Този човек е отговорен... че 60 от нашите близки не са тук.
Ještě pořád máš strach z mých příbuzných?
Нали не се притесняваш за срещата с родителите ми?
Jinak sem nikdo z mých příbuzných nedojde živý. Proč?
Иначе никои от родините ми няма да пристигне жив дотук.
Tohle je pro nadaci od mých příbuzných, přátel a od našeho církevního spolku.
Скъпи, напълно ли си откачил? - Очевидно.
Mnoho mých příbuzných bylo v dospělosti odvedeno ze svých domovů a odvezeno na místa s krásnými pastvinami.
Много от моите родственици са били отвеждани от домовете си, преди да пораснат!
Takhle se někteří z mých příbuzných dostali do Ameriky.
Точно както някой от роднините ми се е озовал в тази страна.
Takže vražda těch mužů a ten seznam mých příbuzných, to bylo kvůli čemu? Jen abys mě sem dostal?
И как убийството на тези хора и мои родственници, защо е било това... просто... за да ме достигнеш?
Když jsem na tom případu pracoval, tak mi ta Lefleurová řekla, že jeden z mých příbuzných, se kterým se nestýkám, vážně onemocní. A proto bych se s ním měl udobřit.
Докато работех по случая тази Лафльор ми каза, че мой близък роднина ще се разболее тежко, и ще трябва да се сдобря с него.
Mnoho mých příbuzných by s tím nesouhlasilo.
Много от роднините ми не са съгласни с това.
Riskuješ život, kdyby tě tu našel někdo z mých příbuzných. Sám víš, kdo jsi.
За теб туй място ще е смърт, ако един от нашите те свари в двора.
Tak tohle je virtuální domov důchodců mých příbuzných.
Значи това е виртуалния старчески дом на роднините ми.
Ale než zemřela, řekla mi, že někteří z mých příbuzných mají stejný problém, schopnost, říkej si tomu, jak chceš.
Но преди да умре, тя ми каза, че някои от моите роднини има същият проблем, способност наричай го както искаш.
Původně to byla past na vlky, nebo v případě mých příbuzných past na Blutbadeny.
Първоначално е било вълчи капан, или поне при предците ми капан за кръвопийци
Ta sociální pracovnice se ptala po mých příbuzných.
Това социален работник исках да знам моя близък роднина.
Bude tu také spousta nudných projevů od mých příbuzných, takže buďte připraveni.
Ще има също и много отегчитални речи от роднините ми, за това бъдете търпеливи.
Ale jinak ti střílení mých příbuzných opravdu jde.
От друга страна, много си те бива в стрелянето на роднините ми.
Žádný majitel plantáže mě neodtrhne od mých příbuzných.
Никой собственик на плантация няма да ме раздели от близките ми.
Je zde pohřbeno mnoho mých příbuzných.
Десетки от роднините ми са погребани тук.
{\cHFFFFFF}Mohla bys zůstat u mých příbuzných v Zálesí.
Ще останете при братовчед ми в Залеша.
Spousta mých příbuzných je smutná a já stále toužím po dítěti.
Много от моите роднини са смутени от това, че все още искам дете.
Nezáleží, na tom, že zabiju mých příbuzných.
Няма значение, че трябва да избия роднините си.
protože jsem založil pomocnou komunitu na internetu a jeden z mých přátel, vlastně jeden z mých příbuzných řekl: "Podívej Dave, odkud to vyrostlo?
защото създадох собствена общност за подпомагане на пациенти в интернет и един от моите приятели, всъщност един мой роднина, каза: "Виж Дейв, кой израстна това нещо?
1.0644931793213s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?